- Home
- Pattern Languages
- Liberating Voices (English)
- Liberating Voices (other languages)
- Liberating Voices (Arabic)
- Liberating Voices (Chinese)
- Liberating Voices (French)
- Liberating Voices (German)
- Liberating Voices (Greek)
- Liberating Voices (Hebrew)
- Liberating Voices (Italian)
- Liberating Voices (Korean)
- Liberating Voices (Portuguese)
- Liberating Voices (Russian)
- Liberating Voices (Serbian)
- Liberating Voices (Spanish)
- Liberating Voices (Swahili)
- LIBERATING VOICES (VIETNAMESE)
- Civic Ignorance / Anti-Patterns (English)
- Other
- Projects
- Community
- Digital Resources
- News
- About
- Contact
Medios de Comunicación Indígenas
Pattern number within this pattern set:
898
Miguel Angel Perez Alvarez
Universidad Nacional Autonoma de Mexico
Doug Schuler
Problem:
La mínima o nula participación de las comunidades marginales de la sociedad en la producción y difusión de contenidos que representen su opinión resulta en una reducida diversidad de ideas y perspectivas en los medios de comunicación y, por otra parte, en formas abiertas de manipulación, una falta de participación en la esfera pública (especialmente en la vida política) y en la limitada difusión del conocimiento de sus derechos civiles más básicos. También resulta en pocas oportunidades para involucrarse en actividades de política partidaria (la vida democrática) y en puestos de responsabilidad gubernativa. Los pueblos indígenas cuya voz no tiene cabida ni expresión en los medios de comunicación encuentra entonces obstáculos adicionales para luchar contra la opresión, para trabajar con sus aliados, y para mantener sus raíces culturales. Sin los medios para hacer escuchar su voz, las comunidades devienen en grupos aislados, atomizados entre sí mismos, e invisibles para el mundo externo.
Context:
Los pueblos ind
Discussion:
Este pattern (Cuadro o marco de acción) puede ser aplicado en áreas rurales o urbanas en las que las comunidades han sufrido años de exclusión económica o social. Los medios de comunicación indígena son diferentes de aquellos que son dirigidos a y gestionados por otras minorías como minorías étnicas o grupos defensores de la diversidad sexual, mujeres y jóvenes. Los miembros de los pueblos indígenas no saben a menudo como involucrarse con los medios de comunicación desde pueblos que se encuentran distantes de servicios como la electricidad, la telefonía fija y móvil, los diarios o las estaciones de televisión. Además el conocimiento que es intrínseco a su cultura puede ser localizado. Su historia centenaria esta incorporada en formas de registro no escritas y, por ende, está amenazada.
La información es esencial para el desarrollo, y es ahora urgente brindar a los pueblos indígenas las herramientas que garanticen el acceso al conocimiento tecnológico y a las herramientas para gestionar sus propios medios de comunicación. Hay muchas actividades que los campesinos de origen indígena pueden asumir para ayudar a sus pueblos a mejorar sus vidas con un mejor acceso a los medios. Si por ejemplo los granjeros de Chiapas en el sureste de México pueden vender sus productos agrícolas a las compañías comerciales pueden mejorar su situación económica De manera cotidiana los intermediarios compran los granos de café en pueblos pobres a bajos precios que después venden a grandes compañías con un lucro enorme. El acceso al mercado depende de conocimientos y medios técnicos para capitalizar estos beneficios económicos.
Este no es un problema sólo para los más pobres. Muchos pueblos alrededor del mundo tienen problemas relacionados con la falta de acceso a los medios de comunicación. El hecho de que las grandes corporaciones controlen los medios de comunicación masivos se convierte en un asunto de vida o muerte porque los medios son de facto administradores del flujo de información importante relacionada con la salud y la seguridad. Los pueblos indígenas a menudo carecen del poder, el conocimiento, y la tecnología para producir su propia información y para gestionar sus propios medios de comunicación. La Internet puede facilitar una nueva forma de comunicación. Por ejemplo, en el sur y sureste de México hay nuevos puertos de acceso comunitario a Internet, pero estos puntos de acceso son aprovechados por personas que tienen conocimientos técnicos básicos sobre el uso de computadoras y sobre el uso de los recursos disponibles de manera gratuita en Internet, el conocimiento que probablemente muchos indígenas no tienen.
Los medios de comunicación indígenas evidencian muchas necesidades de los grupos indígenas marginados. Así relacionado con este pattern (marco o encuadre) se evidencian necesidades educativas, de capacitación de políticas públicas, y de recursos (tiempo, dinero y personal de apoyo, por ejemplo) junto con el acceso a la tecnología misma. Una campaña por vía del correo electrónico, un panel o foro, o un programa de radio en línea pueden contribuir a la organización de una campaña contra un grupo de intermediarios o para denunciar a funcionarios públicos corruptos. En las comunidades rurales de Chiapas, Guerrero o Oaxaca, las estaciones de radio gestionadas por indígenas gateways satelitales a Internet pueden marcar la diferencia entre la intimidación y la libertad de expresión. Algunos ejemplos notables alrededor del mundo incluyen a estaciones de radio como Radio Tambuli cadena radial en Filipinas, la organización Deadly Mob, organización aborigen en Alice Springs, Australia y Koahnic Broadcast Corporation en Alaska.
Los pueblos e individuos no-indígenas pueden desempeñar un rol para apoyar este marco de acción. Pueden organizar programas de entrenamiento técnico en los puntos de acceso a Internet instalados en los municipios de la República Mexicana con población indígena e incluso en cafés Internet en las zonas indígenas. Muchas instituciones y agencias internacionales con programas para el desarrollo tecnológico en áreas rurales pueden apoyar con la donación de equipos de cómputo, acceso a Internet (quizá aprovechando gateways satelitales) y ancho de banda. Las organizaciones no gubernamentales pueden apoyar con programas de entrenamiento y programas de educación que coadyuven a desarrollar formas originales de aplicación de tecnologías de la información. Mino (Eusebio Castro) del pueblo indígena Ashaninka en Perú, que instrumento acceso a Internet para su pueblo, señala que los pueblos indígenas no pueden permitir que los pueblos no-indígenas monopolicen la información. Por esta y otras razones cuidan que en su pueblo haya una estrecha participación y supervisión de las tareas técnicas (de instalación de Internet) en su ciudad (Mino, presentación pública, Seattle Washington, 16 de mayo de 2002).
Desafortunadamente el lenguaje de patrones o marcos de acción (pattern language) y otras herramientas de educación y colaboración no están disponibles en lenguas aborígenes o nativas y no son útiles para la mayoría de los pueblos indígenas. Muchos de actores que tienen experiencia con las tecnologías de la información y la computación, pueden compartir sus historias de éxito o de fracaso, pero no pueden expresar sus ideas en lengua inglesa. Los responsables de medios indígenas y sus colaboradores no indígenas pueden desarrollar estrategias para resolver estos problemas.
La radio, los medios impresos y la televisión son medios que tienen el potencial para ayudar a perfilar la opinión pública. Cuando las poblaciones rurales tienen habilidades tecnológicas para utuilizar Internet y pueden acceder a los medios de comunicación pueden aplicar sus conocimientos para crear sus propios sistemas de información y comunicación. Finalmente, los pueblos indígenas pueden promover su desarrollo comunicándose con otros pueblos indígenas alrededor del mundo e intercambiando sus experiencias.
Solution:
Favorecer e impulsar el desarrollo de medios de comunicación gestionados por los propios pueblos indígenas. Los partidarios de esta iniciativa no-indígenas pueden involucrarse, pero sólo en su carácter de consultores de las comunidades indígenas
Pattern status:
Released